Краткость — сестра таланта. Михаил Старицкий

Долгое время считалось: он родился   2-го (по старому  стилю) 14-го декабря 1840 года.  Новые историки вопроса предлагают другую дату – 2-го (14-го  по н. стилю) ноября 1839 года. Ясно, во всяком случае, что это явление миру состоялось  в Клещиницы. Было такое село – в Золотоношенском уезде на Полтавщине. И слава Богу. Семья? Мелкопоместные. Не роскошествовали, но на учёбу сына в полтавской   гимназии денег хватало. Рано осиротел. Попечительствовал родной дядя – Виталий Романович Лысенко, отец будущего известного композитора. Учился в Харьковском университете, физико-математический и  юридический факультеты какового видели его в своих святых стенах. Потом имел место  Киевский  –  но уже по  юридическому факультету…

Не закончил. Натура творческая, мятущаяся. О, муза – не его одного сбивала с простой, ясной, прямой и перспективной дорожки! Но, с другой стороны, если бы не ты, мы бы никогда не познакомились со Свиридом Петровичем Голохвостым (пардон, по пачпорту – Галохвастый). И картина мира, по крайней мере для хороших читателей, слушателей, зрителей и вообще культурных людей, была бы неполной. Со всей физикой, математикой и юриспруденцией, Михаила Старицкого властно тянуло писать-сочинять. И – на сцену. Пошли театральные кружки. С  М. Л. Кропивницким сорганизовал первую в истории украинскую профессионально-театральную труппу. Режиссером и директором ее стал Н.К. Садовский. Начальные  шаги, что в судьбах художников большая редкость, были счастливыми. Творческая продукция труппы была яркой и своеобразной. Попросту говоря – талантливой. Очевидно талантливой. Неспроста гастроли в Минске вдохновили белорусского поэта Ивана Неслуховского (Янка Лучина), написал поэму с посвящением труппе: «Усёй трупе дабрадзея Старыцкага беларускае слова». Вот строка оттуда: «Спявайце ж, братцы, смела і звонка: не згіне песня і Украіна! Будзьце здаровы! Янка Лучына».

Михаил Петрович владел украинским языком, развивал его и благоговел перед ним. Писал и по-русски. Сочинял прекрасные  стихи. Некоторые его поэтические тексты не спроста стали песенными – автор тонко чувствовал полифонию (симфонизм) строки. Его «Ніч яка, Господи, місячна, зоряна…» в музыкальной обработке Николая Лыченко стали народной песней. Филологи хорошо знают и его языкотворчество – многие слова и выражения, давно привычные (как там и были), введены в оборот именно им.  Он публикует прозу  — исторические романы,  повести  и рассказы. И конечно же – пьесы.  В прорыве этом и появился знаменитый на весь мир «Кевский цилюрник и паликмахтер из-за Канавы», не в добрый час погнавшийся «За двумя зайцами». Интересно: пьеса оказалась настолько яркой, что за её русский перевод взялся сам А.Н. Островский.

Ну, и по традиции Денника Пегаса – цитаты из произведений прозы, драматургии  и поэзии М.П. Старицкого. Вспомните…

Я вам не как-либо что, а что-либо как!

Я скоропостижно желаю жениться на них, и они согласные.

Бонджур! Мое сердце распалилося, как щипцы, пока я дожидал мамзелю!


Чего мне денег жалеть? Главное дело — себе удовольствие!


Глядите, люди добрые, как по-свинячьи хрюкает, так и умнее всех, значит!


Горю, пылаю от счастья и такого всякого разного, милая мамзеля, что вижу вас на собственном канапе…

Мы, несмотря на её ангельский характер, жили хорошо. И, даст бог, помрём! Только она раньше, а я — попозже.

Ой, мамо моя! Я так стривожена… так сталось несподьовано… я… я… вас, ви знаєте… чи ви мене не обманюєте, чи любите? Я ще молода… не знаюсь у цім ділі…

 Ви не вєритє? Так знайте ж, що я рєшительно никого не любив, не люблю і не любитиму, окромя вас! Без вас минє не жити на свєтє. Да если б я любив так Братську ікону, то меня б янголи взяли живим на небо!

Вот вы думаете, что платье — лишь бы что, а платье — первое дело, потому что по платью всякого встречают.  От возьмем, примером, бруки: трубою стоят как вылиты, чисто аглицький хвасон! А чего-нибудь не додай, и уже хвизиномии не имеют! Или вот жилётка, — сдается-кажется, пустяк, а хитрая штука: только чуть не угадай, и мода не та, уже и симпатии нету. Я уж не говорю про пиньжак, потому что пиньжак — это первая хворма: как только хвормы нету, так и никоторого шику! А от даже шляпа, на что уже шляпа, а как она, значит, при голове, так на тебе и парад!

Что значит простое мужичье! Никакого понятия нету, никакой деликатной хвантазии… Так и прет! А вот у меня в голове завсегда такой водеволь, что только мерси, потому — образованный человек.

 Не все то для простоты интересно, что для меня матерьяльно.

Глядите, люди добрые, как по-свинячьи хрюкает, так и умнее всех, значит!

И тогда, когда тому, одному, которому не ученому, будет белое
так уже ему, ученому, которому, будет уже как…
— Зеленое?
— Нет, рябое!

Ех! Що мир, що громада? Їй нових божків подавай, а старих — під лаву! Та ще надто коли новий божок у спідниці!

Для неука дуже легкий спосіб зрікатись: не бачив Америки – значить, нема, не чув про Канта – значить, вигадали!
 

Живеш на Україні, то знай її мову.
   

Життя несе непереможну стать,
Воно і нам колись осушить сльози.
Вставайте, браття,
Та, повні спільного завзяття,
Поставим правді вівтарі!

Кати на знущання скували
Залізом тяжким наше тіло…
Душі ж їм і дум не скувати.. .

Ми всіх пригорнули б до серця охоче,
Якби нам хоч трохи свободи!

Ніч яка, Господи! Місячна, зоряна:
Ясно, хоч голки збирай…
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!
   

Ніч. Замовкли денні речі…
Надокруг німа стіна…
Тільки іноді з-під печі
Чути голос цвіркуна.

  

Співай, ридай і будь готовий
Замість лаврового терновий
Вінець узяти на чоло.


Як ковбаса та чарка, то минеться й сварка.

Гарненько подумайте — чи варто перебивати жінку, коли вона мовчить?
_____________________________________________ 

Подписывайтесь на наши ресурсы:

Facebook:  www.facebook.com/odhislit/

Telegram канал:  https://t.me/lnvistnik

Почта редакции:  info@lnvistnik.com.ua

Комментировать